TRUYỆN CONVERT LÀ GÌ

  -  
*
EDIT DỰA VÀO BẢN CONVERT

Có lẽ đó là vấn đề nhiều người quan tâm vì chưng nhiều lý do khác nhau nên chỉ mong edit dựa vào phiên bản dịch thô của truyện thôi. Thì hôm nay Di vẫn bàn về vấn đề này nhé, các chúng ta cũng có thể tham khảo test xem sao.

Bạn đang xem: Truyện convert là gì

*

CẦN CHUẨN BỊ NHỮNG GÌ?

*
Cũng đơn giản dễ dàng thôi, cùng chú ý xem mình có thể tìm được bọn chúng không nhé:

*
Bản dịch thô (tức là phiên bản convert) của truyện.
*
Điện thoại hợp lý hoặc máy vi tính bảng.
*
tài năng xử lý câu chữ, vốn ngôn ngữ kha khá của bản thân.

*
YÊU CẦU
: Điện thoại hoặc máy tính bảng của công ty phải là loại rất có thể gõ chữ, copy, paste (cái này chúng ta có thể tìm ở phần “Note” hoặc “Ghi chú” có sẵn của dòng sản phẩm nhé).

TIÊU CHÍ CHỌN BẢN DỊCH THÔ.

*
Có 3 tiêu chuẩn như sau:

*
Ngắn thôi mang đến đỡ ngán.
*
Truyện tiến bộ cho dễ dàng hiểu.
*
B
ắt buộc bạn phải gọi hết bộ truyện đó.

*
YÊU CẦU: trong lúc đọc, hãy thử thu xếp câu chữ của bọn chúng lại ngơi nghỉ trong đầu, nghĩ xem câu này mình nên thu xếp lại gắng nào. ở đầu cuối tự review xem mình hoàn toàn có thể edit nó không. Cảm thấy tự tin thì làm.

KHẢ NĂNG XỬ LÝ CÂU CHỮ, VỐN NGÔN TỪ LÀ GÌ?

*
Một câu viết ngược cụ này:Hoàng hôn dần dần giáng lâm, trong xóm khói bếp bay lên lại hạ xuống, cho đến khi xanh thẳm khung trời đêm cất cánh lên huyền nguyệt đầy sao, ruộng đồng phía bên trong trùng minh oa giờ đồng hồ kêu thanh một mảnh.

*
bạn hãy nhớ 3 câu hỏi này khi đọc một câu văn bị viết ngược nhé:

*
chúng ta hiểu được câu đó đã viết về cái gì, nhấn ra chỗ nào bị viết ngược không?
*
các bạn có định hình được trong đầu mình câu văn đã sửa lại là câu gắng nào không?
*
M
ấy trường đoản cú như “giáng lâm, huyền nguyệt, trùng minh oa, v.v…” bạn sẽ dùng phần lớn từ ngữ nào đồng nghĩa để thay thế chúng?

*
Nếu chúng ta có thể làm được hết 3 câu hỏi trên, thì đó đó là khả năng cách xử lý câu chữ.

Xem thêm: #1 Tỉ Lệ Ra Tướng Đấu Trường Chân Lý Mùa 2, Tỉ Lệ Ra Tướng Đấu Trường Chân Lý

*
Còn “Vốn ngôn từ” có nghĩa là
vốn gọi biết của bạn dạng thân, mỗi người đều phải sở hữu vốn gọi biết riêng.

VD: tự “Hoàng thúc“.
*
Có tín đồ hiểu đơn giản và dễ dàng đó là “chú của vua“.
*
Có người hiểu kỹ hơn vậy thì là “người chú của vị vua vẫn tại vị“.
*
nhưng lại có fan lại thiếu hiểu biết từ đó có nghĩa gì cả.

*
Mách chúng ta một cách, trường đoản cú nào chúng ta không hiểu, cứ đem lên google tra nghĩa của nó. Lấy ví dụ như gõ: “tại vị nghĩa là gì?” chẳng hạn.

*
Và với vốn ngôn ngữ của mình, nó đã hỗ trợ cho bạn trong việc: đọc – gọi tác phẩm, nghĩ về ra được nên dùng từ đồng nghĩa tương quan nào để sửa chữa thay thế cho mấy trường đoản cú Hán Việt trong khi edit, và sẽ mài giũa câu chữ cầm nào nhằm câu văn kia mượt hơn, nhằm khi đọc lại sẽ thấy câu mình vừa làm dễ hiểu gì đâu.

THỰC HÀNH NHƯ THẾ NÀO?

*
Cách làm tương tự như như lúc mình edit có ứng dụng và phiên bản tiếng Trung thôi. Bạn cũng có thể xem lại bài bác “
TOÀN TẬP VỀ EDIT
*
” kéo xuống chỗ “Edit truyện như vậy nào?” nhằm xem phương pháp edit ra sao.

*
Clip quay trở về lúc Di edit trọn vẹn trên bạn dạng convert có ở trang fanpage facebook của nhà, các bạn vào
ĐÂY
*
giúp thấy nha hoặc mong muốn xem edit trên smartphone thì vào NÀY
*
xem thử, ở đây dẫn đoạn clip cứ bị lỗi hoài.

À, thêm xem xét cuối cùng: 

EDIT chưa hẳn chỉ sắp xếp câu chữ lại rồi thôi, mà bạn còn đề xuất diễn giải câu chữ làm thế nào để cho dễ hiểu với mượt câu. đặc biệt quan trọng là – KHÔNG ĐỔI NGHĨA CÂU MÀ TÁC GIẢ ĐÃ VIẾT.

Xem thêm: Bật Mí Cách Tải Game Về Máy Samsung, Hướng Dẫn Tải Game Trên Điện Thoại Android

BÀI TẬP THỰC HÀNH

*
Di quên mất bắt buộc cho các bạn bài tập nhỏ dại để thực hành thực tế rồi, các bạn thử có tác dụng đi nha, nhằm xem kĩ năng xử lý câu từ của bản thân đến đâu. (Đây là truyện xuyên ko cổ đại)

*
Đoạn convert:
Thật sự là tín đồ nghèo đứa bé dại sớm đương gia, Vân Ca trong trái tim nghĩ, hãy nhìn nỗ lực Thu Dung kia xanh xao vàng vọt tiểu bộ dáng, lại là chỉ không được đau lòng, phái nữ kiếp trước xay buộc mang lại hai mươi tám tuổi cao tuổi cũng chưa tồn tại thể kết hôn, nhất mến mộ đúng là bạn bè gia kia phấn nộn dễ thương tiểu bảo bối, ni tại đây thay gia huynh muội trước mặt, cũng hoàn toàn có thể quá một phen làm chị em nó có vẻ.

Trích vào truyện – Trọng sinh đưa ra nông gia ủ rượu, người sáng tác Tiêu Ngư Hòa

*